Cnoc Uí Choileáin, Mainistir na Féile

Abstract: A collection of folklore and local history stories from Cnoc Uí Choileáin, Mainistir na Féile (school) (Mountcollins, Co. Limerick), collected as part of the Schools' Folklore Scheme, 1937-1938 under the supervision of teacher Pádraig Ó Coileáin.

Original reference: 0494/1

In collection The Schools’ Collection : County Limerick schools

  1. Do bhí bean uasal is í seal dá luadh liom. (p. 001b-002)
  2. Breanach Óg (p. 003-004)
  3. Ní castar aon siroinséar im' threo nó bean dhealbh leanbaí. (p. 005-006)
  4. Freagra an Táilliúra (p. 007)
  5. Rachad-sa is Molly ag mháilcéaracht míle is céad ó thuaidh. (p. 008)
  6. Is diallachtaidhe fán mé gan mháthair gan athair. (p. 009-010)
  7. Cailín Deas Rua (p. 011-012)
  8. Ar bhóthar Luimnigh do theangmhuig an bás orm. (p. 013)
  9. Bean a fuaduigheadh ag na sioc, agus cuairt dá dtug a grádh isteach i dtig d'aithnighdeadar a chéile is d'éirigh léi éaló leis arís. (p. 014)
  10. Is buachaillín fíor óg mé go bhfóiridh orm Rí na nGrás. (p. 015-016)
  11. Bacach Buí na Léige (p. 017-018)
  12. Bhean a Bhí ag Fáil Bháis (p. 019-021)
  13. Do gheall an buachaill do'n chailín í do phósadh acht do thréig sé í. (p. 022)
  14. Na Tincéirí (p. 023)
  15. Oíche an Ghalair (p. 023)
  16. Darby O' Connell came a visiting to his cousins in Clash - a stay of a week or so - some time between the years 65 and 70 of the last century. (p. 024-027)
  17. Scéal Páirce an Leasa (p. 027-029)
  18. Scéal Gleanna an Chapaill (p. 030-032)
  19. Brian "Allthacht" and the Garsoon (p. 033-034)
  20. Fonn (p. 035)
  21. Scéal (p. 035)
  22. Cainteanna (p. 035)
  23. Tóg "na daoine maithe" fear óg leo isteach i lios. (p. 036)
  24. Bean a posadh aghus a chuir spéir i spré. (p. 037)
  25. "Beagán Briathar" a chuir Séamus Ó Catháin .i. figeadóit ó Thuirín Eochaidh, Brosna, Ciarraidhe cuig Liam Ó Cathasaig .i. saor cluiche ó Tráiglí a bhí ag obair ag Droichead na Féile. (p. 038-039)
  26. Freagra Uilliam Uí Chathasaigh ar Sheamus Ó Catháin (p. 040-049)
  27. List of Irish Words and Phrases that have been Adopted into the Popular English Speech (p. 042-043)
  28. Names Applied to People- Most Expressive (p. 044)
  29. Séamus Ó Catháin cum Uilliam Uí Chathasaigh (p. 046-045)
  30. Ceangal (p. 045)
  31. Scéal Greannmhar (p. 047)
  32. Díchéillí (p. 047)
  33. Cloch-Bhuaile (p. 050-051)
  34. Teampaill (p. 052)
  35. Pollín an Phiobaire (p. 053)
  36. Cumairín a' Phúca (p. 053-054)
  37. Léim an tSagairt (p. 054-055)
  38. Poll Hounsie (p. 055)
  39. Why Cratloe (Abbeyfeale) was so Called (p. 056)
  40. Brosna Boys' and Girls' National School, Brosna, Co. Kerry. (p. 057)
  41. A woman in Co. Kerry died and she left a big family after her. (p. 058)
  42. Long ago there was a very old woman and it was believed that she was much given to piseóga. (p. 059)
  43. Long ago there was an old woman in this parish who was noted for practising pishogues. (p. 060-061)
  44. There lived a farmer long ago, and he had a great many cows. (p. 061-062)
  45. Once there was a witch whose name was Biddy Airly. (p. 062)
  46. Once there was a farmer who lived in a very backward district where he had few friends. (p. 063-064)
  47. Long ago there was a tailor who lived alone in a little house under the slope of a small hill. (p. 064-065)
  48. Joan Grogan lived near the village of Athea about eighty years ago and was thought to have extraordinary knowledge of coming events and of curing sick persons. (p. 066-069)
  49. The parish priest of Lixnaw, all his butter was carried with pishogues. (p. 070)
  50. St. John's night bonfires were lit always long ago and the cows were followed around the fields with burning bushes in order to bring them in calf. (p. 070)
  51. Joan Grogan was in league with the devil and if you want to know about a first-class rogue here she is. (p. 070-071)
  52. Mary Ahern from Lurga was very sick one time and Joan Grogan went to the house where the girl was sick and went into the room to the girl. (p. 072)
  53. There was a house in Duagh and the cattle were dying so they brought the priest to say mass in the house but they did not tell him that it was for the cattle. (p. 072)
  54. Earl of Desmond (p. 073-074)
  55. Dónal na Cásca (p. 075)
  56. In Croinn-Tírigh (situated in J. Leahy's land in Clough) lived a chieftain named Sheara. (p. 076)
  57. The O' Mahonys owned Cnoc Uaithne. (p. 077)
  58. Domhnall Ó Caoin (p. 078-080)
  59. Chreill Ceártan (p. 081-082)
  60. Béaloideas (p. 083-084)
  61. One morning there was a man going to the fair and he got up very early. (p. 084-085)
  62. Tom Brown's and his wife ready to go to America, but two days before they were to go they went out walking and when they were returning they heard the Bánshee crying inside the ditch. (p. 085)
  63. There was a man in Kerry named Jerry Galvin and every time he tried to make is butter it failed him. (p. 086)
  64. There was a man sick in bed one time and two girls who lived near his house died. (p. 087)
  65. "Dead" Fox (p. 088)
  66. Filíocht (p. 089)
  67. Patrick's Meadow (p. 090)
  68. Altar Field (p. 091a-091)
  69. Poul na nEas (p. 092)
  70. Old Road (p. 092)
  71. Old Road (p. 093)
  72. Danish Wine (p. 093)
  73. Deilíní - Bacaigh an Bhóthair (p. 094-095)
  74. Dónal Ceárniagh seeks charity from the P.P. (p. 096)
  75. Holy Wells (p. 097)
  76. Holy Wells (p. 098-100)
  77. Naomh Íde (p. 102-103)
  78. Scéal an Easpaig (p. 104)
  79. Cath Cuilline (p. 105)
  80. Scéal an Asail (p. 105-106)
Origin information
Mountcollins, Co. Limerick
Date created:
Type of Resource
text
Physical description
1 chapter (vol. 494, p. 1a-106)
Languages
English  irish  
Genre
Chapter
Subject
Folklore--Ireland--Limerick (County)
Supernatural beings   linked data (afset)
Verbal arts and literature   linked data (afset)
Folk poetry   linked data (lcsh)
Schools   linked data (lcsh)
Jokes   linked data (lcsh)
Historic sites   linked data (lcsh)
Giants--Folklore
diviners   linked data (afset)
Agriculture   linked data (lcsh)
Folk beliefs   linked data (afset)
Manners and customs   linked data (lcsh)
John the Baptist’s Day   linked data (lcsh)
Brigands and robbers   linked data (lcsh)
Land use   linked data (lcsh)
Occupations   linked data (lcsh)
Animals--Folklore
Ireland--History--Famine, 1845-1852
Weather--Folklore
Roads   linked data (lcsh)
Vikings   linked data (lcsh)
Irish Travellers (Nomadic people)   linked data (lcsh)
School location
MountcollinsCnoc Uí ChoileáinMountcollinsKilleedyGlenquinLimerick
Location
https://doi.org/10.7925/drs1.duchas_4921983
Location
University College Dublin. National Folklore Collection UCD .

Original reference: 0494/1

Suggested credit
"The Schools' Manuscript Collection: County Limerick schools," held by the National Folklore Collection UCD. © Digital content by University College Dublin, published by UCD Library, University College Dublin <http://digital.ucd.ie/view/duchas:49219835>
Funding
Supported by funding from the Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht (Ireland), University College Dublin, and the National Folklore Foundation (Fondúireacht Bhéaloideas Éireann), 2014-2016.
Record source
Metadata creation date: 2014/2016 — Metadata created by Fiontar, Dublin City University, in collaboration with the National Folklore Collection UCD and UCD Library. Original Fiontar metadata converted into MODS by UCD Library.

Rights & Usage Conditions

Creative Commons License
Cnoc Uí Choileáin, Mainistir na Féile is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Copyright of the original resource: University College Dublin

To use for commercial purposes, please contact the National Folklore Collection, UCD - See: http://n2t.net/ark:/87925/h1cc0xm5