Previous | Item 1 of 3 |

Killorglin (C.)

Abstract: A collection of folklore and local history stories from Killorglin (C.) (school) (Killorglin, Co. Kerry), collected as part of the Schools' Folklore Scheme, 1937-1938 under the supervision of teacher Úna Nic Coluin.

Original reference: 0434/1

In collection The Schools’ Collection : County Kerry schools

  1. Reiligí (p. 001-003)
  2. Reiligí (p. 003-005)
  3. Reiligí (p. 005-007)
  4. Póstaí (p. 008-010)
  5. Póstaí (p. 010-012)
  6. Póstaí (p. 012-013)
  7. Lucht Siúil (p. 014)
  8. Lucht Siúil (p. 015-017)
  9. Lucht Siúil (p. 018-019)
  10. Lucht Siúil (p. 020-021)
  11. Healing Plants (p. 024)
  12. Healing Plants (p. 025-027)
  13. Bóithre (p. 030)
  14. Stair na hÁite (p. 036-037)
  15. Stair na hÁite (p. 037-038)
  16. Stair na hÁite (p. 038-039)
  17. Arán (p. 040-041)
  18. Arán (p. 042-043)
  19. Arán (p. 044)
  20. Arán (p. 045-046)
  21. Arán (p. 047-048)
  22. Seancheirdeanna (p. 048-049)
  23. There is a hill near our house and it is called the Cnoc. (p. 049)
  24. Seancheirdeanna (p. 050)
  25. Seanchearda (p. 050-051)
  26. Seancheirdeanna (p. 052-053)
  27. Seancheirdeanna (p. 053-054)
  28. Seancheirdeanna (p. 054-055)
  29. Seancheirdeanna (p. 056)
  30. Seancheirdeanna (p. 057-058)
  31. Seancheirdeanna (p. 059)
  32. Seancheirdeanna (p. 060)
  33. Dyeing (p. 061-062)
  34. Cluichí - Sharing the Ring (p. 063-064)
  35. Cluichí - The Fox and the Cock (p. 065-066)
  36. Cluichí - I Spy (p. 067)
  37. Cluichí - Burns (p. 068)
  38. Cluichí - Jolly Men (p. 069-070)
  39. Cluichí - A,B,C. (p. 070-071)
  40. Cluichí - Jig upon Knee (p. 071-072)
  41. Cluichí (p. 072-073)
  42. Cluichí - Sally Saucer (p. 074-075)
  43. Cluichí - Follow My Leader (p. 076)
  44. Cluichí - Cat and the Mouse (p. 077-078)
  45. Cluichí - Trains (p. 078-079)
  46. Cluichí - Hopscotch (p. 079-080)
  47. Cluichí - Wallflowers (p. 081-082)
  48. Cluichí - King of the Castle (p. 083)
  49. Cluichí - Colours (p. 084-085)
  50. Cluichí - Chip Chop Cherry O (p. 086-087)
  51. Cluichí - Nuts in May (p. 088-089)
  52. Cluichí - Here Comes a Gypsy Riding (p. 089-091)
  53. Cluichí - The Fox and the Hen (p. 092-093)
  54. Cluichí - Soldiers (p. 094)
  55. Cluichí - The Ghost in the Garden (p. 095-097)
  56. Cluichí - Johnny Long Legs (p. 098-099)
  57. Cluichí - Hi-Ho Tippy Toe (p. 100)
  58. Cluichí - Sally, One, Two, Three (p. 101-102)
  59. Cluichí - Grandmother Grey (p. 104-105)
  60. Cluichí - Fire on the Mountains (p. 106-107)
  61. Cluichí - Heyhody Ali O (p. 107-108)
  62. Cluichí - Burn the Biscuit (p. 108-109)
  63. Cluichí - Donkey (p. 109-110)
  64. Cluichí - Stag Stag Aroni (p. 110-111)
  65. Cluichí - Long Steps (p. 112-113)
  66. Cluichí - Woman from Jubilee Land (p. 114-116)
  67. Cluichí (p. 116-118)
  68. Cluichí - Jenny-Joe (p. 118-123)
  69. Paidreacha (p. 128)
  70. My Own District (p. 130-131)
  71. Leasainmneacha (p. 132-133)
  72. Cill Orglan (p. 136-137)
  73. Féilí na Bliana - An Nollaig (p. 138-140)
  74. Féilí na Bliana - Lá Fhéile Stiofáin (p. 141)
  75. Féilí na Bliana - Lá Coille (p. 142)
  76. Féilí na Bliana - Lá Nollaig na mBan (p. 143-144)
  77. Féilí na Bliana - Lá Fhéile Bríde (p. 145)
  78. Féilí na Bliana - Lá Fhéile Bríde (p. 146-147)
  79. Féilí na Bliana - Lá Fhéile Bríde (p. 148-149)
  80. Féilí na Bliana - Lá Fhéile Bríde (p. 150)
  81. Féilí na Bliana - Lá Fhéile Bríde (p. 151)
  82. Féilí na Bliana - Lá Fhéile Pádraig (p. 152)
  83. Féilí na Bliana - Lá Fhéile Pádraig (p. 153)
  84. Féilí na Bliana - Shrove Tuesday (p. 155-156)
  85. Féilí na Bliana - Domhnach na Cailce (p. 158)
  86. Féilí na Bliana - Lent (p. 159)
  87. Féilí na Bliana - Easter (p. 161-162)
  88. Féilí na Bliana - May Day (p. 163)
  89. Féilí na Bliana - May Day (p. 164-165)
  90. Féilí na Bliana - May Day (p. 166-167)
  91. Féilí na Bliana - May Day (p. 168)
  92. Féilí na Bliana - St John's Day (p. 169)
  93. St John's Day (p. 170-171)
  94. Féilí na Bliana - St Peter's and Paul's Day (p. 173)
  95. Féilí na Bliana - Corpus Christi (p. 175)
  96. Féilí na Bliana - Michaelmas (p. 177)
  97. Bhí rás tráth idir ceithre capallaibh, ó Leacht a' Chalaidh go dtí an Daingean. (p. 178-180)
  98. Tórraimh (p. 181)
  99. Do bhí buachaill i n-aimsear ag fear tráth agus nuair a bhí am an bhuachalla istig ní raibh ó'n máigistear é íoch. (p. 182-183)
  100. Do bhí file lá 'na sheasamh ar an mbóthar agus do bhuail beirt cailíní leis. (p. 183-184)
  101. Cur síos ar Loch Léin (p. 184)
  102. Do bhuail cooper isteach i dtig Partholáin i nGleann Beirte agus é ina leanbh. (p. 185)
  103. Do bhí an cooper céadna agus fear eile ag cainnt le n-a chéile an bhóthar lá aus bhí bean siubhail ag éisteacht leo ar an dtaobh eile claidhe. (p. 185-186)
  104. Bhí Bat Shea ag obair ar an mbóthar iarainn lá i 1891. (p. 187-188)
  105. Seaniarsmaí (p. 189-190)
  106. Liosanna (p. 191)
  107. Caisleán Chill Orglan (p. 192)
  108. About two or three hundred years ago, an old woman was supposed to get some earth for her garden out of Neil's farm. (p. 197)
  109. Scéal Óir (p. 198)
  110. When Cromwell was in Ireland long ago he was destroying all the churches in the country. (p. 198-199)
  111. There were once living in a house a man and woman and their daughter and son. (p. 199-200)
  112. Once upon a time there was a man called the "Gobán Saor". (p. 201-203)
  113. Scéal Óir (p. 203-204)
  114. An Englishman, an Irishman, and a Scotchman were lodging together in one house. (p. 204-205)
  115. There was a labouring man once who used to go playing cards until very late every night. (p. 206-207)
  116. Two Irishmen and two Englishmen were playing cards. (p. 208)
  117. There is a hill near our house and it is called the "Cnoc". (p. 209-210)
  118. A few hundred years ago a beautiful city used to be seen back at Rossbeigh once every seven years and people from all parts of Ireland used come to see it. (p. 210-212)
  119. Scéal Óir (p. 213)
  120. Story (p. 215-216)
  121. On St. Patrick's Day it was considered that the proper thing to do was to offer treats to each other in honor of St. Patrick. (p. 217)
  122. Story (p. 218-219)
  123. The Gobán Saor was building a castle. (p. 220-221)
  124. The road which passes our house is called "Annadale Road". (p. 222-223)
  125. There was a woman living down in Ballykissane and whenever anybody said "Dia's Muire dhuit", she would answer "Dia's Muire Dhibh". (p. 224)
  126. Long ago while a man was cutting a field of oats with a hook a hare arose. (p. 225)
  127. There is a fort near Listry, and it is supposed that any person who ever went into it was never seen again. (p. 226-227)
  128. A man dreamt that gold was buried in a certain place in Laharan. (p. 228)
  129. Sir John Godfrey of Killcoleman Abbey, Milltown is supposed to have buried a chest of gold in a field near the village. (p. 229-230)
  130. Many years ago a family of Cahillanes lived in Laharn, but they are all dead now. (p. 230-232)
  131. Puck Fair (p. 233-234)
  132. Gobán Saor (p. 235-236)
Origin information
Killorglin, Co. Kerry
Date created:
Type of Resource
text
Physical description
1 chapter (vol. 434, p. 1a-236)
Languages
English  irish  
Genre
Chapter
Subject
Folklore--Ireland--Kerry
Supernatural beings   linked data (afset)
Cemeteries   linked data (lcsh)
Marriage   linked data (lcsh)
Irish Travellers (Nomadic people)   linked data (lcsh)
Traditional medicine   linked data (lcsh)
Roads   linked data (lcsh)
Bread--Folklore
Occupations   linked data (lcsh)
Dyes and dyeing   linked data (lcsh)
Recreation   linked data (lcsh)
Prayers   linked data (lcsh)
local legends   linked data (afset)
Christmas   linked data (lcsh)
Saint Stephen's Day   linked data (lcsh)
New Year   linked data (lcsh)
Epiphany   linked data (lcsh)
Saint Brigid's Day   linked data (lcsh)
Saint Patrick's Day   linked data (lcsh)
Carnival    linked data (lcsh)
Manners and customs   linked data (lcsh)
Easter   linked data (lcsh)
May (Month)--Folklore
John the Baptist’s Day   linked data (lcsh)
Death--Folklore
Folk poetry   linked data (lcsh)
Historic sites   linked data (lcsh)
Ringforts   linked data (lcsh)
Dissenters, Religious--Legal status, laws, etc.
Treasure troves--Folklore
Mermaids   linked data (lcsh)
Verbal arts and literature   linked data (afset)
Commerce   linked data (lcsh)
Gobán Saor (Legendary character)   linked data (lcsh)
School location
KillorglinCill OrglanKillorglinKillorglinTrughanacmyKerry
Location
https://doi.org/10.7925/drs1.duchas_4687714
Location
University College Dublin. National Folklore Collection UCD .

Original reference: 0434/1

Suggested credit
"The Schools' Manuscript Collection: County Kerry schools," held by the National Folklore Collection UCD. © Digital content by University College Dublin, published by UCD Library, University College Dublin <http://digital.ucd.ie/view/duchas:46877145>
Funding
Supported by funding from the Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht (Ireland), University College Dublin, and the National Folklore Foundation (Fondúireacht Bhéaloideas Éireann), 2014-2016.
Record source
Metadata creation date: 2014/2016 — Metadata created by Fiontar, Dublin City University, in collaboration with the National Folklore Collection UCD and UCD Library. Original Fiontar metadata converted into MODS by UCD Library.

Rights & Usage Conditions

Creative Commons License
Killorglin (C.) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Copyright of the original resource: University College Dublin

To use for commercial purposes, please contact the National Folklore Collection, UCD - See: http://n2t.net/ark:/87925/h1cc0xm5