[Tomás Ó Criomhthain, Blasket Islands, Co. Kerry.] - UCD Digital Library

Tomás Ó Criomhthain, Blasket Islands, Co. Kerry.

In collection Folklore Photograph Collection

Origin information
An Blascaod Mór, Co. Chiarraí (Éire) / Blasket Islands, Co. Kerry (Ireland) : Coimisiún Béaloideasa Éireann (CBÉ) / Irish Folklore Commission - Copyright
Date created:
Type of resource
still image
Physical description
1 photograph (image/tiff) — Digital origin: reformatted digital — Reformating quality: preservation
Note
152 I gCuimhne na nDaoine. Negative is very soft and old.
Note
The Blasket Islands experienced a remarkable upsurge of literary activity from the 1920's onwards, and Tomás Ó Criomhthain is one of the best-know authors to emerge from that period. His book An tOileánach (Baile Átha Cliath, 1929) has been translated into many languages. He also wrote Allagar na hInise (Baile Átha Cliath, 1928) and Dinnseanchas na mBlascaodaí (Baile Átha Cliath, 1928). He was visited over the years by many scholars from both home and abroad who had an interest in the Irish language. Among these were Robin Flower, Kenneth Jackson and Carl Marstrander, and much of the correspondence between Flower and Ó Criomhthain is now in the Department of Irish Folklore.
Languages
English  
Genre
Photograph
Subject
Blasket Islands (Kerry, Ireland)
Oral Literature
Informants
Storytelling--Ireland
Location
UCD School of Irish, Celtic Studies, Irish Folklore and Linguistics. National Folklore Collection UCD. Folklore Photograph Collection. M001.18.00652
Alternative view
[Peig Sayers at her own fireplace, Dunquin, Co. Kerry.]
Alternative view
[Peig Sayers at her own fireplace, Dunquin, Co. Kerry.]
Note
152 I gCuimhne na nDaoine. Negative is very soft and old.
Note
The Blasket Islands experienced a remarkable upsurge of literary activity from the 1920's onwards, and Tomás Ó Criomhthain is one of the best-know authors to emerge from that period. His book An tOileánach (Baile Átha Cliath, 1929) has been translated into many languages. He also wrote Allagar na hInise (Baile Átha Cliath, 1928) and Dinnseanchas na mBlascaodaí (Baile Átha Cliath, 1928). He was visited over the years by many scholars from both home and abroad who had an interest in the Irish language. Among these were Robin Flower, Kenneth Jackson and Carl Marstrander, and much of the correspondence between Flower and Ó Criomhthain is now in the Department of Irish Folklore.

Record source
Prepared by IVRLA project staff, UCD Library, University College Dublin — Record identifier: uri:info:fedora/ivrla:10401

Rights & Usage Conditions

Copyright of the original resource: © University College Dublin, National University of Ireland, Dublin. Copyright and reproduction rights for all items in this collection are held by University College Dublin and administered by the National Folklore Collection, University College Dublin, Newman Building, Belfield, Dublin 4, Ireland.