"A Dhomhnaill Uí Chonaill, an dtuigeann tú Gaedhilge?


Story collected by Seosamh De Bholf, a student at Sráid na Cathrach (B.) school (Milltown Malbay, Co. Clare) (no informant identified).

text

IIIF drag and drop link

"A leibide married to a laidhb" is a saying still rather common in Croom, and signifying the acme of mis-marriages.


Story collected by a student at Cromadh (B.) school (Croom, Co. Limerick) (no informant identified).

text

IIIF drag and drop link

"A Pheadair, Pheadair, abair amhrán". ¶ "Ní fhéadaim", a deir Peadar, "tá an teach ar fad ag cómhrádh".


Story collected by Annraoi Ó Dubhagáin, a student at Baile Chláir na Gaillimhe (Buachaillí) school (Claregalway, Co. Galway) from informant Domhnall Ó Dubhagáin.

text

IIIF drag and drop link

"A stitch in time saves nine." ...


Story collected by Patrick Maguire, a student at Piercetown (B.) school (Piercetown, Co. Wexford) from 2 informants.

text

IIIF drag and drop link

"Airgead sagairt, airgead staille, airgead tábhairne - imthighlann siad mar imtheóchadh cubhar na h-abhann"


Story collected by Tomás, a student at Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste school (Rylane, Co. Cork) (no informant identified).

text

IIIF drag and drop link

"An Carragán" - ainm páirce ar fheirm Dhaithí Uí Ghormáin, baile an droichid, baile caisleáin an Róistigh.


Story collected by a student at Baile Caisleáin an Róistigh (B.) school (Castletownroche, Co. Cork) (no informant identified).

text

IIIF drag and drop link

"An té a sheineann dioghbháil dhá cómharsain le droc-aigne dhéanfad sé díoghbháil níos mó ná é do féin"


Story collected by a student at Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste school (Rylane, Co. Cork) from informant Bean Uí Bhuachalla.

text

IIIF drag and drop link

"Baile Coitín gann Baile beag briste Tón le h-uisge Is mná gan tuisgint ann"...


Story collected by a student at Cill Mathúna school (Shanagarry, Co. Cork) (no informant identified).

text

IIIF drag and drop link

"Baile i bhfad siar i bhfad siar..."


Story collected by a student at Cill Mac Ciarainn school (Kilmackerrin East, Co. Kerry) from informant Dómhnall Ua Cúrnáin.

text

IIIF drag and drop link

"Ballinookera" got its name because of the fine soil in some parts of it.


Story collected by John Wall, a student at Aghada school (Aghada, Co. Cork) (no informant identified).

text

IIIF drag and drop link

"Batty Hegarty's Bit of Moonshine" was published recently (a second time) in the issue of "The Southern Star" - Realt an Deiscirt", 24-12-'38.


Story collected by a student at Lisín (B.), An Sciobairín school (Lisheen Upper, Co. Cork) (no informant identified).

text

IIIF drag and drop link

"Beagán Briathar" a chuir Séamus Ó Catháin .i. figeadóit ó Thuirín Eochaidh, Brosna, Ciarraidhe cuig Liam Ó Cathasaig .i. saor cluiche ó Tráiglí a bhí ag obair ag Droichead na Féile.


Story collected by a student at Cnoc Uí Choileáin, Mainistir na Féile school (Mountcollins, Co. Limerick) (no informant identified).

text

IIIF drag and drop link