Abstract: Story collected by Padraig Ó Duncáin, a student at Clonmellon (B.) school (Clonmellon, Co. Westmeath) (no informant identified).
Original reference: 0725/1/14
School Clonmellon (B.) [Vol. 0725, Chapter 0001]
County The Schools' Manuscript Collection : County Westmeath Schools
Focail Ghaeilge i gCanúint na nDaoine [duchas:4980149]
Amadán Duidín (pipe) Gludóg = numbness (from cold) in fingers or ears Garabán = mean person Traneen = blade of grass Keening= a dog's cry in the night-time Gamalook = foolish person Greesh d = glowing embers from fire ( ó Padraig Ó Duncáin 14) Trip d (?) = little stool Bogán = soft egg Fear gorta = sudden hunger Spailpín = labourer Drimnmodn dubh-easy-going fellow Cludóg = name for eggs collected from farmers' at Easter Ciarán = sod of turf (caorán?) "nibbling" = a little stone (Mícheál Ó Dargaín 14) DUDÓG in the ear = slap, blow Cípín = small stick (Mícheal Ó Gadrhra) Pucán = he goat Bróg = (boot) Praiscín (apron) Dromán ( strap going across horse's back when ploughing (Padraig Ó Duncáin) Gáibín (foolish person) Merlín = cover for cut finger Gogaí (egg) Dróinín (lazy fellow) Scraws (scraith, grassy sod) Mícheal Ó Dargaí Suim (sim) heed Clabár (mud) Crubeen (caipín, cap) Flawhoo:'l (wasteful) Lawn a wa: 'la (lán a'bhaile) = abundance Girsa (giorsao, girl) Maoilín (hornless goat) "Shan", shaneen ( the smallest pig in the litter)
Original reference: 0725/1/14
Focail Ghaeilge i gCanúint na nDaoine
is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyright of the original resource: University College Dublin
To use for commercial purposes, please contact the National Folklore Collection, UCD - See: http://n2t.net/ark:/87925/h1cc0xm5